2.5 – I pronomi/aggettivi determinativi (A)
10 domande, max 2 errori ammessi.
Quiz Summary
0 of 10 Domande completed
Domande:
Informazioni
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
È necessario innanzitutto completare quanto segue:
Risultati
Risultati
0 of 10 Domande answered correctly
Your time:
Tempo scaduto
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categorie
- Non categorizzato 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Current
- Recensione
- Risposto
- Corretto
- Errore
-
Domanda 1 of 10
1. Domanda
Traduci: Dic bona fide: tu id aurum non surrupuisti?
-
oro?
-
non
-
hai rubato
-
quell'
-
tu
-
dimmi
-
onestamente
View Answers:
CorrettoErroreSuggerimento
- dic è imperativo anomalo di dico, is, dixi, ĕre, “dire”, invece del normale (ma rarissimo) dice.
- fide è abl. sing. del nome fides, ei, “fiducia, fede, onestà”, della 5a decl.
- surrŭpio (o surrĭpio), is, surrupui (o surripui), ĕre: “rubare, sottrarre di nascosto”. Cfr. l’italiano “surrettizio”
-
-
Domanda 2 of 10
2. Domanda
Analizza e traduci: Darius classem comparavit eique Datim praefecit et Artaphernem
Ordina elementi
- Dario
- allestì
- una flotta
- e
- le
- mise a capo
- Dati e Artaferne
-
soggetto
-
verbo 1
-
compl. oggetto A
-
congiunzione
-
compl. di termine
-
verbo 2
-
compl. oggett B
CorrettoErroreSuggerimento
- classis, is, f.: “flotta”
- compăro, as, avi, are: “preparare, allestire, comprare”
- praefĭcio, is, praefēci, ĕre: “preporre, mettere a capo”; regge l’acc. della persona che si mette a capo, e il dat. della cosa di cui la si mette a capo. Composto apofonico di facio, is, feci, ĕre.
-
Domanda 3 of 10
3. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Tu, domine, libellis meis famam, id est vitam, dedisti
CorrettoErrore -
Domanda 4 of 10
4. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Urbem novam conditam vi et armis, iure eam legibusque Numa condere parat
CorrettoErroreSuggerimento
- urbs, urbis, f.: “città” (cfr. l’italiano “urbano”)
- conditam: “fondata”, acc. sing. femm. del participio passato del verbo condo, is, condidi, ĕre, “fondare”
- vi: abl. sing. del nome difettivo vis, “forza”; per il gen. e dat. si usano di solito roboris, robori; l’acc. è vim. Il plurale si forma dal tema vir-: vires, virium, ecc.
- ius, iuris, n.: “diritto”
- lex, legis, f.: “legge”
- condo, is, condĭdi, ĕre, “fondare”
-
Domanda 5 of 10
5. Domanda
Analizza e traduci: Ipse in Hostiliam curiam propinquam rostris, id est ad me, venit
Ordina elementi
- lui in persona
- è venuto
- nella curia Ostilia
- vicina
- ai rostri
- cioè
- verso di me
-
soggetto
-
verbo
-
moto a luogo
-
attributo di "curia Ostilia"
-
dat. retto da propinquam
-
id est
-
ad + acc. retto da propinquam
CorrettoErroreSuggerimento
- vĕnio, is, vēni, ire: “venire, andare”. Perfetto con allungamento della vocale radicale.
- propinquus, a, um: “vicino”.
-
Domanda 6 of 10
6. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Si liberi mei boni erunt hic agellus eis sufficiet, si mali, nihil
CorrettoErroreSuggerimento
- suffĭcio, is, suffēci, ĕre: “bastare, essere sufficiente”
- nihil: “nulla, niente”, pronome indefinito nom. neutro.
- agellus, i, m.: “campicello, piccolo campo”; diminutivo di ager, gri
-
Domanda 7 of 10
7. Domanda
Traduci: Caesariani in eos impetum fecerant, et illorum equites refugiebant
-
li
-
i loro
-
fuggivano
-
i Cesariani
-
cavalieri
-
e
-
avevano aggrediti
View Answers:
CorrettoErroreSuggerimento
- impetum: acc. sing. del nome impetus, us della 4a decl., “attacco, impeto”
- făcio, is, fēci, ĕre: “fare”; impetum facere = “attaccare”. Perfetto con allungamento della vocale radicale
- eques, ĭtis: “cavaliere”
- refŭgio, is, fūgi, ĕre: “fuggire, ritirarsi”. Perfetto con allungamento della vocale radicale
-
-
Domanda 8 of 10
8. Domanda
Analizza e traduci: Ea nocte ad suam Psychen sic dixit maritus
Ordina elementi
- quella notte
- il marito
- disse
- così
- alla sua Psiche
-
compl. di tempo
-
soggetto
-
verbo
-
avverbio
-
ad + accusativo
CorrettoErroreSuggerimento
- dico, is, dixi, ĕre: “dire”. Qui costruito con ad + acc invece che con il dat. (compl. di termine)
- nox, noctis, f.: “notte”
-
Domanda 9 of 10
9. Domanda
Traduci: Alfenus cum eis et propter eos periit
-
Alfeno
-
per loro
-
morì
-
e
-
con loro
View Answers:
CorrettoErroreSuggerimento
- pereo, is, perii, ire: “morire”, verbo anomalo.
- propter + acc.: “a causa di”, ma talvolta anche “per, nell’interesse di”
-
-
Domanda 10 of 10
10. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Composui poemata, satiras, historiae, orationes, dialogos atque alia eiusdem modi tam graece quam latine
CorrettoErroreSuggerimento
- compōno, is, composui, ĕre: “mettere assieme, comparare, comporre”
- poēma, ătis, n.: “poema, poesia”
- oratio, ōnis, f.: “orazione, discorso”
- alius, alia, aliud: “altro”, pron. indefinito (nota la terminazione pronominale del neutro, -d). Cfr. l’ital. “alieno, alienare”.