2.4 – I pronomi/aggettivi dimostrativi (C)
10 domande, max. 2 errori ammessi
Quiz Summary
0 of 10 Domande completed
Domande:
Informazioni
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
È necessario innanzitutto completare quanto segue:
Risultati
Risultati
0 of 10 Domande answered correctly
Your time:
Tempo scaduto
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categorie
- Non categorizzato 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Current
- Recensione
- Risposto
- Corretto
- Errore
-
Domanda 1 of 10
1. Domanda
Analizza e traduci: Duo reges, ille bello, hic pace, ciuitatem auxerunt
Ordina elementi
- due re
- fecero crescere
- lo Stato
- quello
- in guerra
- questo
- in pace
-
soggetto 1
-
verbo
-
compl. oggetto
-
soggetto 2
-
compl. di tempo (opp. di mezzo) A
-
soggetto 3
-
compl. di tempo (opp. di mezzo) B
CorrettoErroreSuggerimento
- rex, regis, m.: “re”
- pax, pacis, f.: “pace”
- civitas, ātis, f.: “città, Stato”
- augeo, es, auxi, ēre: “aumentare, far crescere”
-
Domanda 2 of 10
2. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Conferte hanc pacem cum illo bello, huius praetoris adventum cum illius imperatoris victoria
CorrettoErroreSuggerimento
- conferte: imperativo presente, 2a pers. pl. dal verbo anomalo confero, “confrontare”
- pax, pacis, f.: “pace”
- praetor, ōris, m.: “pretore”
- adventum è l’acc. sing. del nome adventus, us, “arrivo”, della 4a decl.
- imperator, ōris, m.: “comandante, imperatore”
-
Domanda 3 of 10
3. Domanda
Analizza e traduci: ego huic faveo, tu illi
Ordina elementi
- io
- sostengo
- questo
- tu
- quello
-
soggetto 1
-
verbo
-
dativo 1
-
soggetto 2
-
dativo 2
CorrettoErroreSuggerimento
- faveo, es, favi, ēre: “sostenere, favorire”; regge il dat. della cosa o persona che si sostiene o favorisce
-
Domanda 4 of 10
4. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Mihi Laertes pater est, Arcesius illi, Iuppiter huic
CorrettoErroreSuggerimento
- pater, tris, m.: “padre”
- Iuppĭter, Iovis: “Giove”
-
Domanda 5 of 10
5. Domanda
Analizza e traduci: Conferte huius libidines cum illius continentia
Ordina elementi
- confrontate
- le passioni
- di questo
- con la moderazione
- di quello
-
verbo (imperativo)
-
compl. oggetto
-
compl. di specificazione 1
-
cum + abl. (compl. di paragone)
-
compl. di specificazione 2
CorrettoErroreSuggerimento
- conferte: imper. presente, 2a pers. pl. del verbo irregolare confero, “paragonare”
- libido, ĭnis, f.: “passione”
-
Domanda 6 of 10
6. Domanda
Seleziona traduzione corretta: Puella, sarcinulas hospitis mei conde in illud cubiculum
CorrettoErroreSuggerimento
- puella, ae, f.: “ragazza”; qui nel senso di “serva”
- condo, is, condĭdi, ĕre: qui “riporre, collocare”
-
Domanda 7 of 10
7. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Cicero homo levissimus fuit, supplex inimicis, amicis contumeliosus, modo harum, modo illarum partium
CorrettoErroreSuggerimento
- Cicero, ōnis, m.: “Cicerone”
- homo, ĭnis, m.: “uomo”. Nota la apofonia latina.
- supplex, ĭcis: “supplichevole, supplice”
- modo… modo: “ora… ora”
-
Domanda 8 of 10
8. Domanda
Analizza e traduci: Etrusci in uicem his atque illis terga dabant
Ordina elementi
- gli Etruschi
- volgevano
- le spalle
- alternativamente
- a questi
- e
- a quelli
-
soggetto
-
verbo
-
compl. oggetto
-
in vicem
-
compl. di termine 1
-
congiunzione
-
compl. di termine 2
CorrettoErroreSuggerimento
- vicis, is, f.: “turno, alternanza”; in vicem, “alternativamente, a turno”
- do, das, dedi, dare: “dare”
- tergum, i, n.: “schiena, spalle” (anche al plur.)
-
Domanda 9 of 10
9. Domanda
Traduci: Non est Tettius ille, sed caballus
-
un cavallo
-
ma
-
non
-
è
-
Tezio
-
quello
View Answers:
CorrettoErroreSuggerimento
- caballus, i, m.: “cavallo”; forma meno letteraria del sinonimo equus, i
-
-
Domanda 10 of 10
10. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Namque erit ille mihi semper deus, illius aram saepe tener imbuet agnus
CorrettoErroreSuggerimento
- nam, avv.: “infatti”. Si colloca sempre all’inizio della frase, a differenza del sinonimo enim che è sempre dopo la prima parola
- imbuo, is, imbui, ĕre: “impregnare, bagnare”