3.6 – L’infinito passivo (A)
10 domande, max. 2 errori ammessi.
Quiz Summary
0 of 10 Domande completed
Domande:
Informazioni
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
È necessario innanzitutto completare quanto segue:
Risultati
Risultati
0 of 10 Domande answered correctly
Your time:
Tempo scaduto
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categorie
- Non categorizzato 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Current
- Recensione
- Risposto
- Corretto
- Errore
-
Domanda 1 of 10
1. Domanda
Analizza e traduci: Carmina quod scribis Musis et Apolline nullo, laudari debes, Gaure
Ordina elementi
- (tu)
- devi
- essere lodato
- Gauro
- perché
- scrivi
- poesie
- senza (alcun aiuto delle) Muse e di Apollo
-
soggetto sottinteso
-
verbo reggente
-
infinito
-
vocativo
-
congiunzione causale
-
verbo della frase causale
-
compl. oggetto
-
compl. di mezzo
CorrettoErroreSuggerimento
- carmen, ĭnis, n.: “carme, poesia”
- scribo, is, scripsi, scriptum, ĕre: “scrivere”
- laudo, as, avi, atum, are: “lodare”
- debeo, es, debui, debĭtum, ēre: “dovere”
-
Domanda 2 of 10
2. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Reus voce magna frustra se interrogari clamitavit
CorrettoErroreSuggerimento
- frustra, avv.: “invano”
- interrŏgo, as, avi, atum, are: “interrogare”
- clamĭto, as, avi, atum, are: “gridare ripetutamente, proclamare”
-
Domanda 3 of 10
3. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Mario L. Sulla praefringi crura, erui oculos, amputari linguam manus iussit
CorrettoErroreSuggerimento
- praefringo, is, fregi, fractum, ĕre: “rompere, fratturare”
- eruo, is, erui, erutum, ĕre: “estrarre, strappare via”
- ampŭto, as, avi, atum, are: “amputare”
- manus, us, f.: “mano”
-
Domanda 4 of 10
4. Domanda
Analizza e traduci: Non sinit audiri vocem fragor aequoris
Ordina elementi
- il fragore
- del mare
- non
- permette
- di udire la voce
-
soggetto
-
compl. di specificazione
-
negazione
-
verbo
-
vocem audiri
CorrettoErroreSuggerimento
- sino, is, sivi, situm, ĕre: “permettere”
- vox, vocis, f.: “voce”
- audio, is, ivi, itum, ire: “sentire, udire”
- fragor, ōris, m.: “fragore”
- aequor, ŏris, n.: “mare”
-
Domanda 5 of 10
5. Domanda
Seleziona la traduzione corretta: Vir bonus, quandocumque deos vel porco vel bove placat, labra movet metuens audiri
CorrettoErroreSuggerimento
- quandocumque, avv.: “ogni volta che”
- placo, as, avi, atum, are: “placare, propiziare”
- moveo, es, movi, motum, ēre: “muovere”
- metuo, is, metui, metutum, ĕre: “temere”
- audio, is, ivi, itum, ire: “sentire, udire”
-
Domanda 6 of 10
6. Domanda
Analizza e traduci: Iulianus praetorianos in campum deduci iubet et muniri turres
Ordina elementi
- Giuliano
- ordina
- che
- i pretoriani
- siano condotti
- nel campo (Marzio)
- e che
- le torri
- siano fortificate
-
soggetto
-
verbo reggente
-
acc. con l'infinito: introduzione
-
acc. con l'infinito: soggetto
-
acc. con l'infinito: verbo
-
moto a luogo
-
acc. con l'infinito 2: introduzione
-
acc. con l'infinito 2: soggetto
-
acc. con l'infinito 2: verbo
CorrettoErroreSuggerimento
- dedūco, is, duxi, ductum, ĕre: “condurre”
- iubeo, es, iussi, iussum, ēre: “ordinare”
- munio, is, ivi, itum, ire: “fortificare, rafforzare”
- turris, is, f.: “torre”
-
Domanda 7 of 10
7. Domanda
Analizza e traduci: Heri audivi captum esse equitem Aleum
Ordina elementi
- Ieri
- sono venuto a sapere
- che
- è stato catturato
- un cavaliere Eleo
-
avverbio
-
verbo reggente
-
acc. con l'infinito: introduzione
-
acc. con l'infinito: verbo
-
acc. con l'infinito: soggetto
CorrettoErroreSuggerimento
- heri, avv.: “ieri”
- audio, is, ivi, itum, ire: “sentire, udire, venire a sapere”
- căpio, is, cēpi, captum, ĕre: “prendere, catturare”; perfetto con allungamento e mutazione della vocale radicale
- eques, ĭtis, m.: “cavaliere”
-
Domanda 8 of 10
8. Domanda
Analizza e traduci: Epistulam ab eo adlatam esse audivi et ad portitores esse delatam
Ordina elementi
- sono venuto a sapere
- che
- una lettera
- da parte sua
- è stata recapitata
- e
- consegnata
- ai doganieri
-
verbo reggente
-
acc. con l'infinito 1: introduzione
-
acc. con l'infinito 1: soggetto
-
moto da luogo
-
acc. con l'infinito 1: verbo
-
congiunzione
-
acc. con l'infinito 2: verbo
-
moto a luogo figurato
CorrettoErroreSuggerimento
- audio, is, ivi, itum, ire: “udire, sentire, venire a sapere”
- adlatum: v. adfĕro
- adfĕro, adfers, adtuli, adlatum, adferre: “portare, recapitare”; verbo anomalo
- delatum: v. defĕro
- defĕro, defers, detuli, delatum, deferre: “consegnare”; verbo anomalo
- portitor, ōris, m.: “doganiere”
-
Domanda 9 of 10
9. Domanda
Analizza e traduci: Multi dicunt Hemonam vacuam et desertam inventam esse a Maximino
Ordina elementi
- molti
- dicono
- che
- Emona
- fu trovata
- da Massimino
- vuota e abbandonata
-
soggetto
-
verbo reggente
-
acc. con l'infinito: introduzione
-
acc. con l'infinito: soggetto
-
acc. con l'infinito: verbo
-
compl. di agente
-
nomi del predicato
CorrettoErroreSuggerimento
- dico, is, dixi, dictum, ĕre: “dire”
- dĕsero, is, deserui, desertum, ĕre: “abbandonare”
- invĕnio, is, invēni, inventum, ire: “trovare”
-
Domanda 10 of 10
10. Domanda
Analizza e traduci: Diviciacus dixit Haeduos coactos esse Sequanis obsides dare
Ordina elementi
- Diviziaco
- disse
- che
- gli Edui
- erano stati costretti
- a consegnare
- ostaggi
- ai Sequani
-
soggetto
-
verbo reggente
-
acc. con l'infinito: introduzione
-
acc. con l'infinito: soggetto
-
acc. con l'infinito: verbo
-
infinito dipendente
-
compl. oggetto
-
compl. di termine
CorrettoErroreSuggerimento
- dico, is, dixi, dictum, ĕre: “dire”
- coactum: v. cogo
- cogo, is, coegi, coactum, ĕre: “costringere”
- obses, ĭdis, m.: “ostaggio”
- do, das, dedi, datum, dare: “dare, consegnare”